找答案
首页
【单选题】
歌曲Yesterday Once More中“When they get to the part / Where he's breaking her heart / It can really make me cry”被译为“每当歌曲演绎 / 凄凄惨惨戚戚 /我也曾悄悄哭泣”,是采取了什么翻译策略?( )
A.
套用
B.
直译
C.
逐字翻译
参考答案:
登录免费查看参考答案
参考解析:
登录免费查看参考解析
知识点:
登录免费查看知识点
答题技巧:
登录免费查看答题技巧
被用于:
暂无被用于
刷刷题刷刷变学霸
相关题目:
【简答题】市场营销的4P策略指的是 、 、 和 。
【判断题】每个人都有自己独特的沟通惯性,其中有些沟通策略或惯性是需要不断升级的。此种说法:()
【判断题】管理者通过以下步骤来确定产能:第一步:通过将预计需求与实际生产能力对比,找出产能缺口。第二步:估计未来生产能力需求。第三步:制定策略方案。
【单选题】对演绎方特点说法正确的是()
【判断题】质量改进可分为递增型策略和跳跃型策略。
【简答题】试述课程革新的策略。
【判断题】逻辑思维中,演绎是从一般到特殊的过程,而归纳是从特殊到一般的过程
【判断题】灾难后心理卫生工作策略是一种团体危机干预的方法。 ( )
【单选题】歌曲Yesterday Once More中“When they get to the part / Where he's breaking her heart / It can really make me cry”被译为“每当歌曲演绎 / 凄凄惨惨戚戚 /我也曾悄悄哭泣”,是采取了什么翻译策略?( )
【单选题】周文王是被囚禁哪里演绎《周易》的?()
刷刷题刷刷变学霸